Filozofická fakulta (FF) a 3. lékařská fakulta Univerzity Karlovy (UK) připravily učebnici češtiny pro ukrajinské pracovníky ve zdravotnictví. Vyjde elektronicky zdarma i v tištěné podobě, její součástí jsou i zvukové nahrávky. V tiskové zprávě o tom dnes informovala Marta Reichlová z 3. lékařské fakulty. Okamžitému pracovnímu zapojení Ukrajinců na kvalifikovaných pozicích lékařů či sester totiž brání legislativa, musí složit odborné a jazykové zkoušky.

Kniha se jmenuje Léčíme česky a nese podtitul Čeština pro sestry a jiné zdravotníky, vydává ji univerzitní nakladatelství Karolinum. „Učebnice vychází z knihy Talking Medicine, kterou používáme k výuce lékařské češtiny pro naše zahraniční studenty,“ uvedla Reichlová. Dvě studentky se také na tvorbě učebnice podílely.

Učebnice byla metodologicky upravená tak, aby byla vhodná pro zdravotníky. „Všechny dialogy probíhají mezi sestrou a pacientem, eventuálně sestrou/sanitářkou a vrchní sestrou. Veškeré rozhovory jsou zrcadlově přeloženy do ukrajinštiny a společně s užitečnými frázemi byly nahrány ve Fonetickém ústavu FF UK,“ doplnila.

Už na začátku května zahájil prezenční a on-line kurzy odborné češtiny také Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví (IPVZ), který organizuje specializační a celoživotní vzdělávání českých lékařů a dalších zdravotníků.

Ukrajinci se mohou do práce ve zdravotnictví ovšem zapojit i bez složení aprobačních zkoušek. Mohou ale pracovat jen na nekvalifikovaných pozicích nebo v nemocnicích, které se věnují vzdělávání. Ministerstvo jim může udělit výjimku na tři měsíce, kterou lze prodloužit na rok. Během něj musí složit jazykové a odborné zkoušky v češtině.

Mohlo by vás zajímat

Stejná pravidla platí pro všechny zdravotníky ze zemí mimo EU, evropské země si vzdělávání vzájemně uznávají. Ukrajinských lékařů podle České lékařské komory pracovaly v ČR stovky už před začátkem migrační vlny vyvolané válkou na Ukrajině, ukrajinských zdravtoních sester měly velké nemocnice i několik desítek.

-čtk-